扫二微码
Half Roof House
\

Architects: AD+ studio
Location: Vietnam
Architects in Charge: Nguyễn Đặng Anh Dũng, Lê Thị Hồ Vi
Design Team: Âu Ý Nhiên, Bùi Thanh Sang, Nguyễn Hữu Thể Trang, Nguyễn Văn Trung, Võ Đình Huỳnh, Vũ Anh Tuấn
Area: 150.0 m2
Project Year: 2016
Photographs: Quang Dam
Manufacturers: SEAMASTER, TRIDUC
 
建筑师: AD+ studio
项目地点:越南
主管建筑师:Nguyễn Đặng Anh Dũng, Lê Thị Hồ Vi
占地面积:150.0平方米
项目时间:2016
建筑摄影:Quang Dam
制造商:SEAMASTER, TRIDUC
 
\

From the architect. For the first time coming here, we have the feeling about the depth of an “aged” house which is filled with its owners’ habit and memories from the very first years after Liberation.

初次拜访,我们就感受到了填充了主人生活习惯和从解放后至今的记忆的老房子的厚重感。

\

The owners are a retired couple who want to renovate this house into a more spacious place to enjoy time with their children and grandchildren, particularly in some special occasions like TET. The old house is built on a weak ground and located in a local officers’ resident.

房子的主人是一对退休的老夫妇,他们想把这栋房子修复成一个和儿孙共享天伦之乐的更宽敞的空间,尤其是在春节这种特殊时刻。这栋老房子建立在薄弱的地基上,位于当地军官居民区。
 
\

As time gone by, city replaces towns; new houses replace the old ones. However, this two semi-detached house has managed to preserve their original form after several restorations, not perfectly but adequately to keep the spirit of a traditional Southern houses. The combination in this two semi-detached house has put a silent note on the neighborhood’s transformation trend.

随着时间的流逝,城市取代了城镇,新房子取代了老房子。然而,这两个半独立式的房子在几次修复之后,能保持他们原始的形态,不完美但妥善地保持了传统南部建筑的精神。这两个半独立式房子的组合在邻里转换的趋势面前给出了沉默的回应。
 
\

Design method is to keep a half of the existing roof and the gutter in order to remain the harmony for the whole scene and the spirit of a Southern house. From this, the “HALF ROOF” language is applied for the back block to make the uniformity for the building. The forming language beginning from the existing house will make the house modern but familiar. The old structure is handled in a new way; the columns under gutter are retreated, steel structure is used to make a 5-meter span, which creates a completely opening space, the inner and the outer of the house which are separated by slide doors are connected through this space. Trees are put into groups which cover the lodge. These help the house’s owner preserving their living habit under the porch, around the garden but in a generous and contemporary building.

设计思路是保存现有屋顶和檐沟的一半,保持整体的和谐和南部建筑的精神。为了建筑风格的统一,这种“半屋顶”建筑语汇在街区被使用,现存建筑的建筑语汇会让建筑现代但常见。旧的结构用新的方式处理,檐沟下的分栏被隐退,钢铁结构做了5米的跨度,创造了完全开放的空间,被滑动的门分开的室内外空间通过这一空间相联系。成组种植的树,覆盖了建筑。这有助于居住者在宽敞和现代的建筑中保持他们在门廊下,在花园周围的生活习惯。
 
\

Materials, jardinières and furniture taken from the old house are selected, redecorated, reused, and cleverly organized to put back to the new house in the combination with several new parts. As a result, the memories of this house, this street, and of those who has lived here are maintained.

旧建筑的建筑材料、家具被挑选、重新装饰、重新使用,智慧的放回到新建筑中,和一些新的部分结合。所以,这栋房子、这条街道、曾经居住在这里的人们的记忆得以保存。
 
\

This construction is located in the countryside of Vietnam where the living style and habit of the residents thereby have been changing due to the impact of the city living style. The new construction at present creates more closed space which is designed to be clear, lightning and filled with amenities but destroy the relationship among people. Accordingly, the living habit of the local residents follows the trend toward closed environment.
 
建筑位于居民的生活方式和习惯被城市生活方式改变的越南的乡村,现在的新建筑创造了更多的设计出来的明亮、舒适、便利的封闭空间,但破坏了人们之间的关系。因此,当地人的生活方式遵循着环境封闭的趋势。
 
\

In this house, we desire to preserve the great value, hospitality, “open” way of living of the residents living in the river region: the way they share feelings to each other and to the living environment; the way they care for each other; the way they open the door to welcome visitors or the way they open their heart.
 
在这栋建筑里,我们希望保留价值,友好的,开放的河流区域的居民生活,他们之间分享感受,也和环境交流。他们互相关心,他们打开门,也打开他们的心欢迎来访者。
 
\

With the limited budget, most of the old house’s recyclable materials are reused: patterned tiles are cleaned and utilized for tiling the living room’s floor, old roof tiles of the subordinate space are for decorating the culinary ceiling, the planks structure frame and planks are reused for the new upstairs, the old laths, battens of the roof have become the porch louvers.

在预算受限制的情况下,这栋房子大部分的回收材料被重新使用。带图案的瓦清洁后被铺在起居室的地板上,次要空间的旧的屋顶瓦也装饰了厨房的天花板,夹层的骨架和木板被重新利用在新建的二层区域。旧的板条、屋顶的帆骨成为了门厅的百叶窗。
 
Local materials are used for other parts of the building so that the shipping cost is saved and the local atmosphere is created for the house: the clay tiles, mortar coating in combination with trees, terracotta block tiles for lighting, firewood becoming lighting screen of the structure frame. The new building still keeps most of the living style as well as the memories of its owner through the way of selection and reuse of old materials.

当地的材料应用于建筑的其它部分,省去了材料的运送费用,又适合当地的气候。粘土的瓦,砂浆涂料和树结合。赤陶土的瓦,木柴成为了结构的发光荧幕。新建筑通过对旧材料的收集和再利用 保持着大部分的生活方式和主人的记忆。

\ 
文章转载自http://www.archdaily.com/ 

 

热门标签:

分享到: 更多

 



分享转载声明 |  关于我们 |  加入我们 |  广告 |  投稿 |  友情链接

Copyright 2016-2019 http://www.chinabuildingcentre.com/ All Rights Reserved 版权所有 毕玺(北京)文化传媒有限公司©

地址:北京市海淀区杏石口路50号中间建造艺术家工坊 邮编:100089

京ICP备14045206号